Перевод "people watching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение people watching (пипол yочин) :
pˈiːpəl wˈɒtʃɪŋ

пипол yочин транскрипция – 30 результатов перевода

We`re not finished yet. You know why?
Because people watching this right now are saying, "Yeah, right.
This guy`s holding a gun on a bunch of helpless kids--"
Мы еще не закончили, и знаешь почему?
Потому что люди, которые на нас смотрят, скажут: "Да, как же.
У него ружье и он держит на мушке детей..."
Скопировать
As you know, this is a very special night. Not just for me, but for the entire planet.
I'm told that there are some 5 billion people watching this broadcast which is being televised live around
In fact, that seems appropriate given that our featured guest tonight is not from this world.
Как вы все знаете, сегодняшний вечер особенный не только для нас с вами, но и для всей планеты.
Мне сказали, что почти пять миллиардов людей по всему миру смотрят эту передачу в прямом эфире.
Этот факт вполне понятен, ведь наш сегодняшний гость не из этого мира.
Скопировать
She's gotta be able to answer these questions.
She's not gonna have time to think with millions of people watching her.
Any hesitation could cost her the crown.
Она должна уметь отвечать на подобные вопросы.
У нее не будет времени думать перед миллионами людей, смотрящих на нее.
Любая неуверенность может стоить ей короны.
Скопировать
I'm sorry, but I'm sure that I saw you once together
There are people watching!
Don't make me embarrass you.
Извините, но я точно видел вас вместе...
На нас смотрят.
Не ставьте себя в неловкое положение.
Скопировать
With one half of his mind, he is able to fabricate evidence then he convinces the other half that the fabrication is the truth.
There's only 20 or 30 million people watching this tonight.
My reputation's all right with the people watching Laugh In.
Часть его разума способна измышлять доказательства, затем он старается убедить себя в их полной достоверности. Не переживай, Лиз.
Это смотрят всего-то 20-30 миллионов людей.
Думаю, моя репутация не пострадает. Вольшинство людей смотрят комедию.
Скопировать
Don't worry. There's only 20 or 30 million people watching this tonight.
My reputation's all right with the people watching Laugh In.
Has he ignored the Mafia connections to this conspiracy because he's indebted to the mob?
Это смотрят всего-то 20-30 миллионов людей.
Думаю, моя репутация не пострадает. Вольшинство людей смотрят комедию.
Он упустил связи мафии с данным заговором. Возможно ли, что господин Гаррисон в долгу перед нею?
Скопировать
Who's in charge here?
They leave a building without people watching it?
I got a plan that can't fail.
Кто отвечает за это?
Оставляют здание без присмотра.... Не волнуйся.
У меня есть план.
Скопировать
There we would be all right.
Without worrying of people watching us.
Whatever you say is all right for me.
Там бы нам было хорошо.
Вдали от чужих взглядов.
Как скажешь, Игнасио, наверно, так лучше.
Скопировать
You brought this on yourself, man.
There are people watching this thing.
They hear you out there every night banging the widow it tends to call attention to you.
Ты сам взвалил все это на себя.
Я не занимаюсь этими делами, ты знаешь.
Говорят, ты каждую ночь бываешь у вдовы, тобой начинают интересоваться.
Скопировать
And now you must leave.
I cannot do this part with people watching.
He is very modest.
Сейчас Вы должны выйти.
Я не смогу справиться с этой частью, когда люди смотрят.
Он очень стеснительный.
Скопировать
We hate to disturb you, buddy, but... we've got a launch.
There's millions of people watching, and we thought maybe... Yep.
Well, no sweat.
Мы терпеть не можем беспокоить тебя, парень, но... мы запустили...
Миллионы людей смотрят, и мы подумали, может быть...
Да. Ну, без проблем.
Скопировать
They pulled the people in, crying and kissing their families bye.
People watching...
spit at them.
Сюда приводили людей плачущих, целующих своих близких на прощание.
Другие люди смотрели...
плевали на них.
Скопировать
We sort of read each other's minds when we're doing a bit of stick.
We're just cracking up, and people watching go, 'Why is that funny? '
We tell them why and they go, 'Yeah.
Мы как будто читаем мысли друг друга когда находимся в центре внимания.
Мы просто смеёмся от души, а люди смотрят и говорят: "Почему это смешно?"
Мы им говорим, почему, и они тогда:
Скопировать
They'll wait.
Yeah, they will, but the people watching television won't.
-I've been a real jackass to you, Josh.
Подождут.
Да, они подождут, но люди, которые смотрят телевизор - нет.
- Я вел себя с тобой, как придурок, Джош.
Скопировать
- I'm so gonna kick your ass!
- There's people watching.
- I don't care!
- Я сейчас надеру тебе задницу!
- Люди же смотрят.
- А мне плевать!
Скопировать
It's understandable.
There were a lot of people watching.
Vulcans don't experience fear.
Это понятно.
Множество людей смотрело.
Вулканцы не испытывают страха.
Скопировать
- Thank you very much.
Well, it only remains for me to remind any young people watching of the horrendous dangers of playing
In keeping with tonight's theme of antidotes and answers, it's a report of a medical emergency almost as ancient as Pliny, from the Daily Mirror.
- Большое спасибо.
Мне только остается напомнить молодым людям, как опасно прогуливать школу, на примере Джо, Алана, Говарда и Дэнни, и добавить под конец кое-что интересное к сегодняшней теме "противоядия" и "ответы".
Это отчет Скорой помощи (такой же древней, как Плиний) из Daily Mirror.
Скопировать
Are you nuts?
There are people watching us!
- I wasn't going to, but...
Ты идиот?
Люди же смотрят!
- Я не хотел, но...
Скопировать
I broke down all their stories and they came back clean.
Besides, I had some good people watching them.
- Who?
Я проверил их всеми способами, и все вышли чистыми.
Кроме того, у меня есть хорошие ребята, которые присмотрят за ними.
-Кто?
Скопировать
You'd be surprised, an emergency like this.
There'll be all kinds of people watching.
Trust me, the Tardis stays where it is.
Ты удивишься.
За этой ситуацией наблюдает куча народу.
Поверь, ТАРДИС лучше не трогать.
Скопировать
Swift...
Hold up, dominus, there's people watching.
Sir, take us somewhere none can see us.
Быстро понял.
Держись хозяин. Люди видят.
Господин, проведи нас в укромное место.
Скопировать
Okay, now I've never felt better.
You know, Peter, there's gonna be a lot of people watching tonight.
Better keep your balls on the prize
Теперь точно лучше не было.
Имей в виду, Питер, нас сегодня смотрит очень много народу.
Пристегни шары как следует.
Скопировать
Take two.
You know, Peter, there's gonna be a lot of people watching tonight.
Better not screw up.
Дубль два.
Имей в виду, Питер, нас сегодня смотрит очень много народу. Смотри, не облажайся.
Второй оставим.
Скопировать
I've never done a live concert on T.V. before.
There's going to be a lot of people watching tonight.
I don't know why, but for some reason, I've been picked to do this.
Первый раз буду вживую по телевизору.
Будет очень много народу.
Даже и не знаю почему мне все это выпало.
Скопировать
Must-die TV!
You can get a lot of people watching that shit!
You can get a lot of people volunteering to be on it, too!
Must-die "¬!
" вас может быть очень много зрителей на эту фигню!
ј так же вы можете найти многих добровольцев в участники.
Скопировать
It's a great charaer.
Not according to the people watching it, but the point is, I guess, that I'm the one who convinced Matt
I pitched it,
Ты замечательно там сыграла.
А зрители не согласны, но дело еще и в том, что это я убеждала Мэтта сделать этот скетч,
- Я делала черновые наброски...
Скопировать
Don't tell me you won't intervene, because you already have.
Twenty-eight million people watching something I created.
And not a single network gets a piece of it.
Не говори, что ты не будешь вмешиваться, ...потому что ты уже вмешался.
28 миллионов людей смотрят моё творение.
И ни одна телекомпания не может ничего поделать.
Скопировать
Bollocks, I don't believe this was in your dream.
It was in this huge arena with hundreds of thousands of people watching.
Um, anyone know...
Враньё, я не верю, что тебе это приснилось.
Это было на большом таком стадионе, сотни тысяч зрителей...
- Кто-нибудь знает... - А, да, да.
Скопировать
One of the girls - she insists on seeing you.
There have been people watching this place.
Oh, they do not show themselves clearly, but they are there.
Там одна девочка. Она требует встречи с вами.
За школой следят какие-то люди.
О, они не показываются на глаза, но они есть.
Скопировать
I could kiss you, Connor.
That's very sweet, but maybe not while there's people watching.
One thing, though.
Я могу поцеловать тебя, Коннор.
Это очень мило, но может не сейчас, когда столько народу смотрит.
Еще вопрос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов people watching (пипол yочин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы people watching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипол yочин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение